serhii.net

In the middle of the desert you can say anything you want

16 Sep 2023

'The Hacker Manifesto', переклад українською

The Hacker Manifesto, український переклад

Оригінал: .:: Phrack Magazine ::.
Контекст: Маніфест хакера — Вікіпедія / Hacker Manifesto - Wikipedia
Існуючий дуже класний переклад, не відкривав, поки не закінчив свій: Маніфест хакера | Hacker’s Manifesto | webKnjaZ: be a LifeHacker

                               ==Phrack Inc.==

                    Том I, випуск 7, Phайл[0] 3 з 10

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
Наступне було написано невдовзі після мого арешту...

	                        \/\Совість хакера/\/

	                               автор:

	                          +++The Mentor+++

	                           8 січня 1986р.
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

	Сьогодні ще одного спіймали, пишуть у всіх газетах. "Кібер-скандал:
підлітку повідомили про підозру", "Кіберзлочинця затримали після
проникнення в систему банку".
	Тупа школота[1], вони всі однакові.

	Та чи ви, з вашою трафаретною психологією[2] та знаннями 
інформатики зразка першої половини пʼятидесятих[3], коли-небудь дивилися 
в душу хакера? [4] Чи вас колись цікавило, що ним рухає[5], 
які сили на нього впливали, що його сформувало?
	Я хакер, ласкаво прошу у мій світ...
	Мій світ почався ще зі школи... Я розумніший за більшість інших
дітей, і дурниці, які нам викладають, мені набридають.
	Тупий трієчник[6], вони всі однакові.

	Восьмий, девʼятий, десятий, одинадцятий клас[7]. В пʼятнадцятий
раз слухаю, як вчителька пояснює, як скорочувати дроби. Мені все ясно. "Ні, 
Вікторія Миколаївна[8], я не написав проміжні кроки, я розвʼязав все усно..."
	Тупий підліток. Мабуть списав. Всі вони такі.

	Сьогодні я зробив відкриття. Я знайшов компʼютер. Ха, почекай-но, це круто. 
	Він робить те, що я від нього хочу. І якщо він помиляється, це тому, що 
	помилився я. А не тому що він мене не любить...
	             Або відчуває від мене загрозу...
	             Або вважає мене самозакоханим всезнайком[9]...
	             Або ненавидить себе, дітей, та педагогіку[10]...
	Тупий підліток. Він постійно тільки грає в свої ігри. Всі вони такі...

	Потім це відбулось... відчинились двері в світ... несучись телефонною 
лінією як героїн венами наркомана, надсилається електронний пульс,
шукається спасіння від ідіотизму навколо...[11] Знаходиться борд[12].
	"Це воно... це те, до чого я належу..."
	Я з усіма тут знайомий... попри те, що я з ними ніколи не 
зустрічався, не розмовляв, і колись можливо більше нічого не чутиму про 
них... Я їх всіх знаю...
	Тупий підліток. Знову займає телефонну лінію... Вони всі однакові.

	Та ще й як — ми всі однакові! [13] Нас годували
дитячими сумішами з ложки, коли ми хотіли стейк... а ті куски мʼяса, які 
до нас все ж потрапляли, були вже пережовані і без смаку. Над нами
панували садисти, або нас ігнорували байдужі. Для тих, хто хотіли чомусь 
нас навчити, ми були вдячними учнями, але їх було як краплин дощу в
пустелі.

	Цей світ зараз наш... світ електрона і комутатора, світ краси
бода[14]. Ми користуємося існуючою послугою не платячи за те, що могло б 
бути дуже дешевим, якби ним не завідували жадібні бариги[15], і ви 
називаєте нас злочинцями. Ми досліджуємо... і ви називаєте нас 
злочинцями. Ми шукаємо знання... і ви називаєте нас злочинцями. Ми 
існуємо без кольору шкіри, без національності і без релігійної 
нетерпимості... і ви називаєте нас злочинцями. Ви будуєте атомні бомби, 
ви ведете війни, ви вбиваєте, обманюєте, і брешете нам, намагаючись 
змусити нас повірити, що ви це робите для нашого блага, але злочинці тут — ми.

	Так, я злочинець. Мій злочин - моя допитливість. Мій злочин - 
оцінювати людей по тому, що вони кажуть і думають, а не по тому, як 
вони виглядають. Мій злочин в тому, що я вас перехитрив, і ви мене 
ніколи не пробачите за це.

	Я хакер, і це мій маніфест. Можливо ви зупините мене як особу, але ви 
ніколи не зупините нас всіх... зрештою, ми всі однакові.
	

Замітки:

  1. Ph-айл: worst of both worlds between phile and файл
    • 2025-11-09: Phайл.
  2. Damn kids: тупі/кляті/грьобані діти/школота1/малолітки2? Дякую цьому твіту Букви, який дає мені моральне право використовувати слово “школота”, бо нічого інше не клеїлося (“Окаяні дітлахи!")
  3. three-piece-psychology: інтерпретую як невисоку оцінку розвитку внутрішнього світу. Тому: пересічним/шаблонним/банальним/трафаретним3/примітивним/нехитрим/безхитрим; psychology: ‘інтелект’ але не зовсім, мені подобається ‘ментальність’
    • 2025-11-09: хай буде “трафаретна психологія”, можливо там таки оцінка спроб його зрозуміти, не інтелекту
  4. and 1950’s technobrain: Німецький переклад, який сподобався англіцизмами та дав ідею перекласти technobrain в значенні “знання про компʼютери”, а не слово в слово: Berühmte Manifeste 2 – openPunk
  5. хакер/гакер: Вікіпедія вважає обидва допустимими; сам Авраменко ссилаючись на ті самі правила українського правопису теж вважає обидва допустимими, але все ж любить “г” більше (Хакер чи гакер - експрес-урок - YouTube). А я не можу і не буду. Хакер. I will die on this hill.
  6. what makes him tick: TODO, нічого не подобається. Що його рухає/надихає, що у нього всередині, …
    • 2025-11-09: “що ним рухає”, дякую ChatGPT!
  7. underachiever: хай буде “відстаючий”. Хоча пригадую з ЗНО, що суфікси уч/юч обмежені у вживанні, правильніше ВІДСТАЛИЙ мені не подобається.
    • 2025-11-09: “тупий трієчник”, дякую ChatGPT.
  8. junior high or high school: тут додаю драми замість дослівності, тому що все ближче до оригіналу, що я можу придумати, занадто канцеляристично: “я закінчую базову чи повну загальну середню освіту”..?
  9. Ms. Smith:
  10. I’m a smart ass
    • 2025-11-09: “самозакоханий всезнайко”, дякую ChatGPT.
      • “вважає мене розумником хріновим” дуже непоганий другий варіант.
      • … Знайти короткі вирази, які передають “він думає, що я думаю, що я тут найрозумніший” було тяжко.
      • (r/russian давав ще варіанти градусу “умник ебанный”, … ..no, just no. Варіації “має мене за розумника є**ного”, яке підкидало ChatGPT, теж не радували.)
      • Горох взагалі каже, що правильніше “всезнавець, всевідач”4, але я не буду замінювати слово з “абсолютною частотою” 234 на слово з частотою 1 (чи на слово взагалі без частоти і трьома5 результатами в Гуглі)
  11. doesn’t like teaching: оплакую невикористаний варіант від душі “ненавидить себе, дітей, і педагогіку”. Дуже оплакую. Upd: we live once, це занадто ідеально, хай буде!
  12. a refuge from the day-to-day incompetencies is sought
    • 2025-11-09: “невігластва навколо” ➔ “ідіотизму навколо”.
  13. a board is found: мається на увазі електронна дошка оголошень (BBS — Вікіпедія), дід форумів і прадід іміджбордів. Найцікавіше слово для перекладу. Якщо буде “борд” то збережеться драматизм оригіналу, але є шанси, що хтось спутає з іміджбордами. Коли вони були популярні, нормальні люди в Україні їх не називали ніяк, російською були варіанти “доска”, “бибиэска”6. “BBS” був би найпростішим виходом; “електронна дошка оголошень” знову ж таки канцеляризм. По контексту далі очевидно, що мова йде про якесь спілкування, тому хай буде “борд”, принесу в жертву однозначність і зрозумілість милозвучності.
  14. you bet your ass we’re all alike: як же складно підбирати такі речі. Умовні embeddings з ML тут були б в тему. “Дай мені щось на кшталт ‘авжеж’ тільки більш emphatical”. Попередня версія “Авжеж ми всі однакові!”
    1. You bet – phrases: базара нет, по любому, я вас умоляю
    2. Будьте певні7
    3. ЩЕ Б ПАК — СИНОНІМІЯ | Горох — українські словники
      1. Авжеж?8
    4. 2025-11-09: “Ще й як — ми всі однакові!” — знак оклику тут додає енергії англомовного “you bet your ass”
  15. the beauty of the baud: Бод — Вікіпедія Нехай мій (і єдиний можливий) переклад буде всім настільки ж зрозумілим, наскільки мені був зрозумілий оригінал, коли я його читав вперше.
  16. profitteering gluttons
    • 2025-11-09: “ненажерливі бариги” ➔ “жадібні бариги”

Hat tip to:

Random:

Два роки потому

  1. you bet your ass we’re all alike: як же складно підбирати такі речі. Умовні embeddings з ML тут були б в тему. “Дай мені щось на кшталт ‘авжеж’ тільки більш emphatical”

09/11/2025, в світі, де це вже можливо, я повернувся до цього тексту.

Змінив наступне:

  • Дякую ChatGPT за

    • [0]: Ph-айл => Phайл
    • [5]: what makes him tick: “що є причиною його поведінки” ➔ “що ним рухає”
    • [6]: “тупий відстаючий” ➔ “тупий трієчник”
    • “намагаючись заставити нас повірити, що ви це робите для нашого блага, і попри все - це ми тут злочинці.” ➔ “змусити нас повірити […] але злочинці тут — ми.” (ChatGPT підкинуло “змусити” і відповіло на питання, чи треба тире в останньому реченні)
    • [15] “ненажерливі бариги” ➔ “жадібні бариги”
  • [2]: трафаретна ментальність ➔ психологія

  • [10]: “shouldn’t be teaching”: таки використав ідеальне “ненавидить себе, дітей та педагогіку” (було: “не любить викладати”)

  • [11] `невігластва навколо” ➔ “ідіотизму навколо”

  • [13]: “Та можете не сумніватись, що ми всі однакові…” ➔ “Та ще й як — ми всі однакові!”

Nel mezzo del deserto posso dire tutto quello che voglio.
comments powered by Disqus